Schnuppertag "Sprachen und Kulturen, Übersetzen und Dolmetschen studieren auf dem Campus Germersheim"

"Kommt mit!"

Einmal über den Campus spazieren? Einen Blick in die Mensa werfen? Master-Student Dimitrios zeigt, wie es bei uns in Germersheim aussieht. In diesem exklusiven Video nimmt er Sie mit auf einen Rundgang. Und er gibt sogar Einblicke hinter die Kulissen!

Eindrücke  von spannenden Lehrveranstaltungen erhalten Sie live – beim nächsten Schnuppertag am 11. Mai 2022. Der Termin findet vor Ort im Präsenzformat statt. Eine digitale Teilnahme ist auch möglich!
Wir freuen uns auf Sie!

 Schnuppertag am 11. Mai 2022

Programm: Präsenz & digital!

► Alles Wichtige zu Beginn...
In der Auftaktrunde stellen wir unsere Studiengänge, Sprachangebote und mögliche Berufsfelder vor.
9.00-9.30 Uhr (Raum N.106)

► Live an Lehrveranstaltungen teilnehmen!
Eine große Auswahl an Lehrveranstaltungen steht Ihnen "zum Schnuppern" offen (weitere Angaben finden Sie untenstehend*).
9.40-12.50 Uhr

► Über den Campus spazieren!
In einem Rundgang präsentieren Studierende den Campus.
13.10-13.50 Uhr

► Noch Fragen?
In einer ausführlichen Fragerunde stehen Studierende für alle Fragen rund um den Studienalltag bereit.
13.50-15.00 Uhr (Raum N.319)

► Kleine Studienberatung gefällig?
Individuelle Fragen beantwortet unsere Studienberaterin gern in Einzelgesprächen.

 

Wie kann ich mich zum Schnuppertag anmelden?

Sie füllen einfach diese beiden Formulare aus:

  1. das allgemeine Formular für das Studienfach "Sprache, Kultur, Translation (Dolmetschen / Übersetzen)" für die Anmeldung zum Gesamtprogramm (die Anmeldung ist geöffnet!)
  2. zusätzlich unser Formular für den Besuch von Lehrveranstaltungen (die Anmeldung ist geöffnet!)

Welche Lehrveranstaltungen kann ich besuchen?

* Als Schnuppertag-Gast stehen Ihnen repräsentative Lehrveranstaltungen unseres Fachbereichs offen. Aus einer breiten Auswahl können Sie sich für zwei Lehrveranstaltungen entscheiden:
•   eine im Zeitblock A (9.40-11.10 Uhr)
•   eine im Zeitblock B (11.20-12.50 Uhr)

Wählbare Lehrveranstaltungen für den Schnuppertag am 11. Mai 2022:

Anmelde-Nr. Zeitfenster Format Sprache / Studienfach, in dem die Lehrveranstaltung angesiedelt ist Studiengang, in dem die Lehrveranstaltung angesiedelt ist Lehrform Lehrveranstaltungstitel Vor- und Zuname der:des Dozierenden Raum vor Ort
A 01 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Chinesisch Master Translation Übung Translation Chinesisch-Deutsch (Technik): Windenergieanlagen Lisa Heinrich N.315
A 02 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Deutsch (Englisch) Master Translation Übung Navigating Global Englishes Spencer John Hawkins A.230
A 03 09:40 - 11:10 Uhr nur online Deutsch (Russisch) Master Translation Übung Übersetzen Russisch-Deutsch Annett Jubara online [N.211]
A 04 09:40 - 11:10 Uhr nur online Deutsch [für internationale Studierende] Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Grammatik 1 Winfried Kern online [N.316]
A 05 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Englisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Fachübersetzen Englisch-Deutsch: Internettechnologien Marcus Wiedmann A.140 EDV-Hörsaal
A 06 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Englisch Master Konferenzdolmetschen Übung Simultandolmetschen EN-DE Stufe 3+4, Kurs 1 Maren Dingfelder Stone DOL I
A 07 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Englisch Master Konferenzdolmetschen Übung Konsekutivdolmetschen Englisch-Deutsch Stufe 2, Kurs 1 Stephanie Heiß DOL II
A 08 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Englisch Master Translation Übung Fachübersetzen Englisch-Deutsch: Technik Katja Abels N.208
A 09 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Französisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Deutsch-Französisch, Stufe IV + V Félicien Guébané N.311
A 10 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Italienisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Italienisch-Deutsch, Stufe 3 Stefan Feihl A.229
A 11 09:40 - 11:10 Uhr nur Präsenz Italienisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Seminar Politische Theorie und nationaler Diskurs in Italien Andreas Gipper N.209
A 12 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Italienisch / Arabisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Einführung ins Dolmetschen im Gemeinwesen (Italienisch <-> Deutsch / Arabisch <-> Deutsch) Garda Elsherif A.232
A 14 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Niederländisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Stilistik und Idiomatik 1 Adriana Fuchs-Franke N.308
A 15 09:40 - 11:10 Uhr nur Präsenz Niederländisch Master Translation Übung Fachübersetzen Deutsch-Niederländisch Technik Nelleke Thomassen N.324
A 16 09:40 - 11:10 Uhr nur online Polnisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Gemeinsprachliches Übersetzen Deutsch-Polnisch Kamil Wojciech Szafraniec online
A 17 09:40 - 11:10 Uhr nur online Polnisch Master Translation Übung Fachsprachliches Übersetzen Polnisch-Deutsch (Recht/Urkundenübersetzen) Andreas Meger online
A 18 09:40 - 11:10 Uhr nur online Portugiesisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Selbständige Sprachverwendung 1 Markus Sahr online [A.228]
A 19 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Spanisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Fremdsprachliche Kompetenz: Kontrastive Grammatik Holger Siever N.212
A 20 09:40 - 11:10 Uhr hybrid Spanisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Spanisch-Deutsch 2 Marcel Vejmelka N.103
A 21 09:40 - 11:10 Uhr nur Präsenz Türkisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Türkisch-Deutsch Susanne Hagemann N.104
B 01 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Arabisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Seminar Eine translatorische Einführung in die gesprochenen Varietäten des Arabischen Mahmoud Hassanein N.210
B 02 11:20 - 12:50 Uhr nur online Deutsch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Seminar/ Übung Europa als kulturelle Referenz. Ost-westliche Perspektiven Annett Jubara online [N.103]
B 03 11:20 - 12:50 Uhr nur Präsenz Deutsch Master Translation Übung Textkohäsion, Textkohärenz und das Übersetzen literarischer Texte Brigitte Höhenrieder N.212
B 04 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Englisch Master Konferenzdolmetschen Übung Simultandolmetschen Englisch-Deutsch Stufe 3+4, Kurs 2 Maren Dingfelder Stone DOL II
B 05 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Englisch Master Konferenzdolmetschen Übung Konsekutivdolmetschen Englisch-Deutsch Stufe 2, Kurs 2 Stephanie Heiß DOL II
B 06 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Französisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Fachübersetzen Deutsch-Französisch Recht, Stufe I+II+III Edmond Gresser A.230
B 07 11:20 - 12:50 Uhr nur Präsenz Französisch Master Translation Hauptseminar Die französische Sprache in Deutschland: Sprachkontakt und Übersetzung Sarah Johanna Del Grosso; Michael Schreiber N.104
B 08 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Italienisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Proseminar Einführung in die Textlinguistik Italienisch/Deutsch Stefan Feihl N.311
B 09 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Italienisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Selbständige Sprachverwendung 3 Daniel Roth N.307
B 10 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Italienisch Master Konferenzdolmetschen Übung Simultandolmetschen Deutsch-Italienisch Stufe 2 Andrea Castelletti DOL V
B 11 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Neugriechisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Deutsch-Griechisch Anastasia Kalpakidou N.208
B 12 11:20 - 12:50 Uhr nur online Polnisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Gesprächs-/Verhandlungsdolmetschen Polnisch-Deutsch / Deutsch-Polnisch Andreas Meger; Kamil Wojciech Szafraniec online
B 13 11:20 - 12:50 Uhr nur online Portugiesisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Selbständige Sprachverwendung 2 Markus Sahr online [A.228]
B 14 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Portugiesisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Portugiesisch-Deutsch Anne Burgert A.229
B 15 11:20 - 12:50 Uhr hybrid Spanisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Spanisch-Deutsch 1 Marcel Vejmelka N.206
B 16 11:20 - 12:50 Uhr nur Präsenz Spanisch Master Translation Übung Risikomanagement für Übersetzungen Carmen Canfora N.011

Bitte melden Sie sich mit dem gesonderten Kontaktformular für den Besuch der Lehrveranstaltungen an. Danke!

Studienberatung

Unter der Adresse https://doodle.com/meeting/participate/id/dBB7kAxd können Sie sich zu einem individuellen Beratungstermin anmelden. Eine Beratungseinheit umfasst 30 Minuten in den Zeiträumen Mittwoch 11.05., 10-12 Uhr, Donnerstag 12.05., 13-15 Uhr, Freitag 13.05., 11:30-13:30 Uhr. Bitte melden Sie sich nur zu einem Termin an, geben Sie dabei nur Ihren Vornamen und den Anfangsbuchstaben Ihres Familiennamens an (Beispiel: Christine L.).

Loggen Sie sich zum gewählten Termin unter dem Link https://bbb.rlp.net/b/vit-ucv-ybj-afw in den BigBlueButton-Raum ein, um die Beratung in Anspruch zu nehmen.

Bei weiteren Fragen zum Schnuppertag können Sie sich gern an unser Schnuppertag-Team wenden.