Schnuppertag am FTSK

NEU: Schnuppertag in digitalem Format

Am 2. Dezember 2020 werden wir wieder einen digitalen Schnuppertag anbieten!

 

Zentrale Informationen und Anmeldung

Programm des digitalen Schnuppertags

► Auftaktrunde
mit Vorstellung des FTSK, der Studiengänge, der Sprachangebote und der Berufsfelder
8.30-9.30 Uhr

► Teilnahme an Lehrveranstaltungen
aus unterschiedlichen Bereichen (weitere Angaben untenstehend *)
9.40-12.50 Uhr

► Virtueller Rundgang
Campus- und Studienort-Impressionen von Studierenden
13.00-13.20 Uhr

► Abschluss- und Fragerunde
mit dem Tutor und weiteren Studierenden
13.30-15.00 Uhr

► Studienberatung
programmbegleitend und mit einem Angebot an individuellen Terminen

Das gesamte Programm dieses Schnuppertages wird in Form einer BigBlueButton-Konferenz (browserbasiert) stattfinden. Es ist keine Installation eines Programms oder einer App erforderlich.

Bitte beachten Sie: Die allgemeine Anmeldung zum Schnuppertag für das Studienfach "Sprache, Kultur, Translation (Dolmetschen / Übersetzen)" ist obligatorisch und ab sofort möglich, die Anmeldung zum Besuch der Lehrveranstaltungen ist fakultativ.
* Als Gast am digitalen Schnuppertag können Sie an zwei digitalen Lehrveranstaltungen teilnehmen. Über ein zusätzliches Kontaktformular können Sie sich dafür anmelden. Sie können an zwei Lehrveranstaltungen teilnehmen: an einer im Zeitblock A (9.40-11.10 Uhr) und an einer im Zeitblock B (11.20-12.50 Uhr).
Folgende Lehrveranstaltungen stehen zur Auswahl:

Kurs-Nr. Zeitfenster Sprache / Studienfach, in dem die Lehrveranstaltung angesiedelt ist Studiengang, in dem die Lehrveranstaltung angesiedelt ist Lehrform Lehrveranstaltungstitel Dozierende*r
A 1 09:40 - 11:10 Uhr Allgemeine Gesprächsrunde Mensch vs. Maschine? Oder doch sichere Jobaussichten? Übersetzen im digitalen Zeitalter Dr. Jean Nitzke u.a.
A 2 09:40 - 11:10 Uhr Arabisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Einführung Arabisch Studieren - eine kurze Einführung für Anfänger Janna Verthein
A 3 09:40 - 11:10 Uhr Deutsch / Literatur- und Medienübersetzen Master Translation Übung Translation literarischer und multimodaler Texte: Englisch>Deutsch (sowie andere Grundsprachen > Englisch) Dr. Susanne Hagemann
A 4 09:40 - 11:10 Uhr Polnisch Master Translation Übung Fachsprachliches Übersetzen Polnisch>Deutsch (Recht) Dr. Andreas Meger
A 5 09:40 - 11:10 Uhr Polnisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Polnische Lexik und Phraseologie Dr. Kamil Szafraniec
A 6 09:40 - 11:10 Uhr Russisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Gesprächsdolmetschen Deutsch>Russisch Dr. Irina Pohlan, Dr. Stephan Walter
A 7 09:40 - 11:10 Uhr Spanisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Spanisch>Deutsch 1 Dr. Marcel Vejmelka
B 1 11:20 - 12:50 Uhr Arabisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung O Nacht! O Auge! Eine Werkstatt zur Sprachpraxis Mahmoud Hassanein
B 2 11:20 - 12:50 Uhr Deutsch / verschiedene Ausgangssprachen Master Translation Übung Medienübersetzen: Politischer Humor Daniel Bencomo / Univ.-Prof. Dr. Cornelia Sieber
B 3 11:20 - 12:50 Uhr Englisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Fachübersetzen Englisch>Deutsch Internettechnologien Marcus Wiedmann
B 4 11:20 - 12:50 Uhr Französisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Simultan- und Konsekutivdolmetschen Französisch>Deutsch Dr. Sabine Seubert
B 5 11:20 - 12:50 Uhr Niederländisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Deutsch>Niederländisch Caroline Jacobs-Henkel
B 5.1
11:20 - 12:50 Uhr Niederländisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Aktive Sprachbeherrschung 1 Niederländisch Rianne Fuchs-Franke
B 6 11:20 - 12:50 Uhr Spanisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Einführung in das Übersetzen Spanisch Dr. Marcel Vejmelka
B 7 11:20 - 12:50 Uhr Neugriechisch Bachelor Sprache, Kultur, Translation Übung Übersetzen Deutsch>Neugriechisch Dr. Anastasia Kalpakidou