Schulungen

Übersetzungen und Projekte zu Leichter Sprache in Mainz (2018)

Sprachen: Leichte Sprache
Anrechnung: Ja
Name der Firma/Institution/Organisation: Lebenshilfe RLP - Zentrum für Leichte Sprache
Branche: Übersetzungen u. Projekte zu Leichter Sprache
Ort: Mainz
Land: Deutschland
Dauer: 2 Monate
Zeitraum: Januar bis März 2018
Unterkunft: Nein
Aufgaben: Übersetzen, Schulungen geben, korrigieren ...
Vertrag: Ja
Vergütung: Nein
Ansprechpartner: Ja
Progression: Ja
Schulungen und Weiterbildungen: Ja
Feedback: Ja
Außerfachliche Aspekte: Ich habe in der Leiterin des Büros eine gute Freundin gefunden. Heute arbeite ich auf freiberuflicher Basis für das Büro. Besser hätte es nicht sein können.
Fazit: Man kann dort kein Praktikum mehr machen: Es gibt das Zentrum so nicht mehr. Die festangestelle Übersetzerin ist gegangen und es wurde niemand für sie eingestellt. Heute übernehme ich stattdessen die hereinkommenden Aufträge als Freiberuflerin.

Wirtschaftsprüfungsgesellschaft in Stuttgart (2015)

Sprachen: Englisch > Deutsch
Anrechnung: Ja
Name der Firma/Institution/Organisation: Ernst & Young
Branche: Wirtschaftsprüfungsgesellschaft (Big 4)
Ort: Stuttgart
Land: Deutschland
Dauer: 6 Monate
Zeitraum: Oktober 2014 bis März 2015
Unterkunft: Nein
Aufgaben:
- Übersetzung: Teile von Jahresabschlüssen, Geschäftsberichten und Marketingtexten
- Vor- und Nachbereitung der Übersetzungen ( OCR, Formatierung, Zahlenchecks, …)
- eigenes Terminologieprojekt
- aufgrund der obigen Aufgaben recht viele Tools verwendet (Trados, MultiTerm, Auftragsverwaltung etc.)
Vertrag: Ja
Vergütung: Ja
Ansprechpartner: Ja
Progression: Ja
Schulungen und Weiterbildungen: Ja
Feedback: Ja
Außerfachliche Aspekte: Erfahrung & Kontakte
Fazit: Sehr empfehlenswert für Studienanfänger, die Arbeitsabläufe vor, während und nach der Erstellung der Übersetzung kennenlernen wollen; nicht zu empfehlen, wenn mit maschineller Übersetzung gearbeitet werden möchte (zumindest 2015 haben sie sich noch vehement dagegen gewehrt).